Любовь к малой Родине, природе, людям и родному языку об этих и других темах в творчестве Расула Гамзатова рассказали сотрудники районной библиотеки посетителям Центра общения старшего поколения в селе Таштып на творческом вечере, посвященном 100-летию рождения писателя.

Великий поэт издал десятки сборников стихов, при этом все они были написаны на аварском языке,  а потом уже переводились на русский и иностранные языки, став частью мирового культурного наследия. Сам же Расул Гамзатович на язык предков переводил русских классиков, в том числе Пушкина, Лермонтова, Маяковского и Есенина. 

«Вся его жизнь и творчество – это свидетельство любви к родной земле. Он много ездил по миру, часто бывал в Москве, но больше всего его восхищала культура и природа Дагестана. Он там жил, в республике работали его супруга, дети и внуки. Я считаю, что нам всем нужно с таким же уважением и любовью относиться к своему дому и родине»,  - поделилась впечатлениями от лекции Мария Плотникова, жительница села Таштып. 

Многие из стихотворений Гамзатова легли в основу песен, их исполняли Анна Герман, Муслим Магомаев, Иосиф Кобзон. Организаторы встречи рассказали об истории создания самой известной из них «Журавли» на музыку Яна Френкеля в исполнении Марка Бернеса. Она стала символом памяти о солдатах, которые погибли на фронтах Второй мировой войны.

«Известно, что Расул Гамзатов задумал “Журавлей” в городе Хиросима при посещении памятника девочке Садако, которая умерла от лейкемии — последствия взрыва атомной бомбы 6 августа 1945 года. Стихотворение было написано на аварском языке и переведено на русский другом поэта Наумом Гребневым. В переводе с оригинала первая  строка — “мне кажется порою, что джигиты”, но для текста песни слово “джигиты” заменили на “солдаты”, рассказала Ирина Николаева, сотрудник библиотеки.

В России 2023-й объявлен годом Расула Гамзатова. Организаторы встречи напомнили, что в Таштыпской центральной библиотеке проходит книжная выставка «Посланец аварского села», а в фондах можно взять почитать практически любое из  произведений автора.

Добавим, что в Центре общения старшего поколения регулярно проходят тематические встречи о краеведении, здоровом образе жизни, достопримечательностях Хакасии, финансовой грамотности, а также шахматные турниры и другие события.  Желающих принять участие в предстоящих мероприятиях ждем по адресу: село Таштып, ул. Советская, д. 139 (Центр находится в помещении клиентской службы Отделения Социального фонда России по Республике Хакасия).

Продолжая использовать этот сайт, Вы принимаете условия пользовательского соглашения и даёте согласие на обработку пользовательских данных (файлов cookie), в том числе с использованием системы аналитики «Яндекс. Метрика», (IP-адрес; версия ОС; версия веб-браузера; сведения об устройстве (тип, производитель, модель); разрешение экрана и количество цветов экрана; наличие программного обеспечения для блокирования рекламы; наличие Cookies; наличие JavaScript; язык ОС и Браузера; время, проведенное на сайте; глубина просмотра; действия пользователя на сайте; географические данные) в целях определения посещаемости сайта. Отказаться от обработки пользовательских данных и использования «cookie» можно, выбрав соответствующие настройки в браузере. Однако это может повлиять на работу некоторых функций сайта.

ПОДТВЕРЖДАЮ